<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Drawing Out Conversations: Taipei 對畫：臺北</title>
	<atom:link href="http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.drawingoutconversations.com/taipei</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 29 May 2010 14:48:33 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>《對畫：臺北》展覽期間舉辦的工作坊 Workshops during the exhibition period</title>
		<link>http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?p=25</link>
		<comments>http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?p=25#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 15:09:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[工作坊 Workshops]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?p=25</guid>
		<description><![CDATA[工作坊一律臺幣200, 每班只限12人。有興趣者，請在2010.6.25之前寫電郵給陳玲娜報名。謝謝！有關最新資料，請參閱網站。
All workshops are at NTD200, limited to 12 participants. If interested, please email Ling-Nah TANG before 2010.6.25. Thank you! Please refer to the website for updated details.



日期 Date  
時間 Time  
工作坊名稱 Workshop’s Title 
藝術家 Artists  
備註Remarks  


6.27 Sun
15:00~17:30
文字作畫：用書法敘述故事Drawing with Writing: Calligraphy as Storytelling in Art
Minette Lee MANGAHAS
14 歲以上For 14 years &#38; above


7.04 Sun
14:00~17:30
紙的第三面The Third Side of Paper
劉文瑄Mia Wen-Hsuan LIU
14歲以上For [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>工作坊一律臺幣200, 每班只限12人。有興趣者，請在2010.6.25之前寫電郵給陳玲娜報名。謝謝！有關最新資料，請參閱網站。</p>
<p>All workshops are at NTD200, limited to 12 participants. If interested, please email Ling-Nah TANG before 2010.6.25. Thank you! Please refer to the website for updated details.</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="79" valign="top"><strong>日期</strong><strong> Date</strong><strong> </strong><strong> </strong></td>
<td width="96" valign="top"><strong>時間</strong><strong> Time</strong><strong> </strong><strong> </strong></td>
<td width="156" valign="top"><strong>工作坊名稱</strong><strong> Workshop’s Title</strong><strong> </strong></td>
<td width="156" valign="top"><strong>藝術家</strong><strong> Artists</strong><strong> </strong><strong> </strong></td>
<td width="96" valign="top"><strong>備註</strong><strong>Remarks</strong><strong> </strong><strong> </strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="79" valign="top">6.27 Sun</td>
<td width="96" valign="top">15:00~17:30</td>
<td width="156" valign="top">文字作畫：用書法敘述故事Drawing with Writing: Calligraphy as Storytelling in Art</td>
<td width="156" valign="top">Minette Lee MANGAHAS</td>
<td width="96" valign="top">14 歲以上For 14 years &amp; above</td>
</tr>
<tr>
<td width="79" valign="top">7.04 Sun</td>
<td width="96" valign="top">14:00~17:30</td>
<td width="156" valign="top">紙的第三面The Third Side of Paper</td>
<td width="156" valign="top">劉文瑄Mia Wen-Hsuan LIU</td>
<td width="96" valign="top">14歲以上For 14 years &amp; above</td>
</tr>
<tr>
<td width="79" valign="top">7.11 Sun</td>
<td width="96" valign="top">15:00~17:00</td>
<td width="156" valign="top">跟炭筆的約會A Date with Charcoal</td>
<td width="156" valign="top">陳玲娜Ling-Nah TANG</td>
<td width="96" valign="top">12 歲以上For 12 years &amp; above</td>
</tr>
<tr>
<td width="79" valign="top">7.18 Sun</td>
<td width="96" valign="top">15:00~17:00</td>
<td width="156" valign="top">大家來畫畫！Let’s All Come &amp; Draw!</td>
<td width="156" valign="top">陳玲娜Ling-Nah TANG</td>
<td width="96" valign="top">12 歲以上For 12 years &amp; above</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>查詢</strong><strong> Contact:</strong></p>
<p>陳玲娜 Ling-Nah TANG</p>
<p><a href="mailto:activatedcstudio@gmail.com">activatedcstudio@gmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?feed=rss2&amp;p=25</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Drawing Out Conversations: Taipei 《對畫：臺北》</title>
		<link>http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?p=4</link>
		<comments>http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?p=4#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 13:35:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[有關《對畫：臺北》About Drawing Out Conversations: Taipei]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[
 
何謂繪畫？甚麼又是畫作？為什麼藝術家還在畫畫、還在思考繪畫的意義？
在本展覽中，藝術家不只是把繪畫視為表達情感、概念的媒介，更誓言表現藝術家與繪畫之間的多重關係。繪畫是靈感的泉源，是思考的工具，也可以是透過雕塑、動畫、表演和裝置等創作媒介來重新加以詮釋。
《對畫：臺北》延續了 2008 年在新加坡 FOST Gallery 所舉辦的《對畫》和2009年在香港舉辦的《對畫：香港角》。此次轉換場地至臺北展出，除了期望透過藝術家的作品，探討當代『畫』，也希望各國藝術家能進行交流與觀眾『對話』。因此，展覽期間也會舉辦藝術家講座和工作坊。
What is drawing? What is a drawing? Why do artists still make or think about drawing?
Beyond presenting drawings as a primary medium of expression, this exhibition explores artists’ multi-relationships with drawing as a muse, a thinking tool or a subject to be revisited in other art forms such as sculpture, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><a href="http://www.drawingoutconversations.com/taipei/wp-content/uploads/2010/05/DOC-Taipei-LOGO1.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-14" title="DOC Taipei LOGO" src="http://www.drawingoutconversations.com/taipei/wp-content/uploads/2010/05/DOC-Taipei-LOGO1-300x245.jpg" alt="" width="300" height="245" /></a></p>
<p style="text-align: left;"> </p>
<p style="text-align: left;">何謂繪畫？甚麼又是畫作？為什麼藝術家還在畫畫、還在思考繪畫的意義？</p>
<p>在本展覽中，藝術家不只是把繪畫視為表達情感、概念的媒介，更誓言表現藝術家與繪畫之間的多重關係。繪畫是靈感的泉源，是思考的工具，也可以是透過雕塑、動畫、表演和裝置等創作媒介來重新加以詮釋。</p>
<p>《對畫：臺北》延續了 2008 年在新加坡 FOST Gallery 所舉辦的《對畫》和2009年在香港舉辦的《對畫：香港角》。此次轉換場地至臺北展出，除了期望透過藝術家的作品，探討當代『畫』，也希望各國藝術家能進行交流與觀眾『對話』。因此，展覽期間也會舉辦藝術家講座和工作坊。</p>
<p>What is drawing? What is a drawing? Why do artists still make or think about drawing?</p>
<p>Beyond presenting drawings as a primary medium of expression, this exhibition explores artists’ multi-relationships with drawing as a muse, a thinking tool or a subject to be revisited in other art forms such as sculpture, animation, performance and installation.</p>
<p><em>Drawing Out Conversations </em>was first presented at FOST Gallery, Singapore, in 2008, and then in Hong Kong in 2009 as <em>Drawing Out Conversations: Hong Kong Leg</em>. Now in Taipei, it continues to explore what contemporary drawing encompasses, and hopes to encourage dialogues among artists and audience. There will also be artists’ talks and workshops during the exhibition period.</p>
<p><strong>藝術家</strong><strong> </strong><strong>Artists: </strong></p>
<p>臺灣 Taiwan: 江元皓 Iuan-Hau CHIANG, 簡俊成 Chun-Cheng<strong> </strong>CHIEN,  劉文瑄 Mia Wen-Hsuan LIU, 邵樂人 Larry SHAO </p>
<p>香港 Hong Kong: 何倩彤 Sin-Tung HO </p>
<p>新加坡 Singapore: 曾凱群 Kai-Qun CHUN, 邱慧強 Huey-Chian KHIEW, 唐大霧 Da-Wu TANG, 陳玲娜 Ling-Nah TANG </p>
<p>美國 U.S.A.: Minette Lee MANGAHAS</p>
<p> <strong>策展人</strong><strong>Curator: </strong>陳玲娜 Ling-Nah TANG</p>
<p> <strong>開幕</strong><strong> Opening: </strong>2010.6.20 星期日 下午二時 Sunday 14:00</p>
<p> <strong>開幕嘉賓</strong><strong> </strong><strong>Guests-of-Honour: </strong>黃海鳴，主任，國立臺北教育大學文化產業學系 Hai-Ming HUANG, Director, Department of Culture Industry, National Taipei University of Education </p>
<p><strong>藝術家</strong><strong>講</strong><strong>座</strong><strong> </strong><strong>Artists’ Talk: </strong>2010.6.20 星期日下午四時 Sunday 16:00 </p>
<p><strong>閉幕茶會</strong><strong> </strong><strong>Closing Party: </strong>2010.7.24 星期六 下午二時 Saturday 14:00</p>
<p> <strong>展覽</strong><strong>日期</strong><strong> Exhibition Dates: </strong>2010.6.20～2010.7.24</p>
<p> <strong>開放時間</strong><strong> Gallery Hours: </strong>週三至週日 Wednesday～Sunday, 14:00～21:30 <strong>  </strong><strong> </strong></p>
<p><strong>展覽</strong><strong>地點</strong><strong> Venue: </strong>國立臺北教育大學 南海藝廊 (台北市重慶南路二段19巷3號)</p>
<p>Nanhai Gallery, National Taipei University of Education (No. 3, Lane 19, Sec. 2, Chongqing South Road, Zhongzheng District, Taipei City 100, Taiwan)</p>
<p><strong> </strong><strong>電話</strong><strong> Telephone:</strong> (02) 2392 5080</p>
<p><strong>查詢</strong><strong> Contact: </strong>陳玲娜 Ling-Nah TANG <a href="mailto:activatedcstudio@gmail.com">activatedcstudio@gmail.com</a></p>
<p><strong> </strong><strong>主辦單位</strong><strong> Main Organizer: </strong>炭索工作室 activated C studio </p>
<p><strong>協辦單位</strong><strong> </strong><strong>Co-organizer: </strong>國立臺北教育大學 南海藝廊  Nanhai Gallery National Taipei University of Education<strong> </strong></p>
<p><strong>資助單位</strong><strong> Supporters</strong><strong>：</strong><span style="font-family: MingliU;">臺北市文化</span><span style="font-family: MingliU;">局 </span>Department of Cultural Affairs, Taipei City Government, 新加坡國家藝術理事會 National Arts Council Singapore, 新加坡國際基金會 Singapore International Foundation</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.drawingoutconversations.com/taipei/?feed=rss2&amp;p=4</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

